Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2011

Prepositions of place

Imagen
Prepositions are frequently used; they indicate direction, position, place, etc and used to go after the main verb. The most common are these: -on (the Spanish translation is en, sobre ). He was lying on the carpet . -to ( a, hacia ): it indicates direction towards. She went to the balcony . -at ( a, en ): position, place. They were waiting at bus stop . -in ( en, dentro ): location, inside something. The doll was hidden in the case . -into ( a, a dentro de ): direction. This goes into this file. -under ( bajo ): position or location. The thief was hidden under the bed . -over ( sobre ) position. The plane has flown over the city . -beside ( al lado de ): position, place. They were beside the policemen . -between ( entre dos ): position. He was between the Parliament and the Opera House . -from ( de, desde ): direction of origin. She came from Germany . -with ( con ): position. She was walking with her mother . -across ( a través de ): indicates d

Refreshing cocktail recipes

Imagen
Muddy Water 1 cup cola 1 cup orange juice ice cubes Fill tall glass with ice cubes. Add orange juice, then cola. Stir well. Watch it turn a muddy color! Shirley Temple Named after the famous child actress who loved this drink. 1 cup ginger ale 1/2 cup orange juice grenadine syrup maraschino cherries lemon slices crushed ice In a tall glass filled with crushed ice, mix together ginger ale, orange juice, and a splash of grenadine syrup. Stir well. Garnish with a maraschino cherry and a slice of lemon. For parties, stick a colorful Chinese paper umbrella through the cherry and lemon slice. Roy Rogers This non-alcoholic drink is named after the old-time cowboy. 1 cup cola 1 tablespoon grenadine syrup maraschino cherry crushed ice…. In a tall glass half filled with crushed ice, pour in cola. Add grenadine syrup. Stir well. Garnish with a maraschino cherry.

False friends

They are words that are similar in spelling and/or pronunciation in two languages but have different meanings. A common mistake that students of foreign languages make is to assume that a word that looks similar to one they know will have the same meaning. Sometimes the similarity in words of two languages comes about because of coincidence. For example, there is no connection between the English "tuna" and the Spanish tuna. At other times, the meaning has changed in one or both languages from what it originally meant. An example is the Latin word futilis, which originally meant something (such as a boat) that leaked. In English the word eventually became "futile" meaning "ineffective," while in Spanish the word became fútil, meaning "insignificant." Also known as falso amigo in Spanish. In English, although it is not technically precise, sometimes the term "false cognate" is used synonymously. Examples: The Spanish once means "ele